Dec 30, 2010

Geschichte des Kostüms

 
 
 





Joululahja numero 14 oli Geschichte des Kostüms. En osaa lainkaan saksaa, paitsi nykyisin sanoa Enzschuldigung (mutten tavata sitä). Onneksi tunnen tarinan. Kuvitus ja kannet ovat viehättävät. Numero 15 oli hopeaketju Oili. Oili oli alun perinkin melko pieni, mutta ystävällisesti siitä napsaistiin muutama ylimääräinen rengas jotta tuli varmistetuksi, että se pysyy ranteessa. Äitini sanoo, ettei minulla ole ruista ranteissa. Eipä juuri.  

Or in other words: Christmas present number 14 was the Geschichte des Kostüms. I don't know German, but lucky me I already know the story. The cover and pictures are endearing. Gift number 15 was a silver chain made to measure.

The Pin-Cushion That Is Good Enough To Eat

   

         


        

Uhallakin, että sokeriyliannostus uhkaa välipäivinä. Sain syötävän suloisen ja sokerisen lahjan ystävältä - ranteeseen kiinnitettävän neulatyynyn!

Or in other words: I defy the sugar overdose of the holidays and present gift from my friend: the pin cushion that's good enough to eat.


     
   

Dec 20, 2010

Good-bye, Sweetie

      
       

Tänä vuonna joulu on minulle katkeransuloista aikaa. Vaikka pääsenkin viettämään joulua (vihdoin) kotonani, perheeni ja rakkaitteni parissa, on joulu samalla lähtölaskenta parhaan ystäväni lähdölle kauas pois. Paras (ja vanhin) ystäväni lähtee loppiaisena vaihtoon Japaniin. Buuaisin koko ajatukselle, ellen tietäisi, miten törkeän hienoa niin monella tasolla se on. 

Yksi suurimmista peloistani on, että takaisin tullaan Muuttuneena. Sormet ristiin, että kiertoon lähtee vain hiustenväri. Se kun on, paitsi tärkeintä, myös ihanan triviaalia. Vaikka oma identiteettini on riippuvainen siitä, että kerran kuussa tyvikasvu käsitellään mustalla, tiedostan kuitenkin, ettei toinen väri automaattisesti tarkoita kolmea lasta ja toyotaa takapihalla. 


Pelkkä kesänvietto Saksassa sai minut nimittäin ymmärtämään, ettei tumma hiustenväri ole välttämättä originaalia missään muualla kuin Skandinaviassa. Berliinissä kellään ei ollut vaaleaa tukkaa, ja jos oli, niin hej-då, ne olivat ruotsalaisia turisteja. Tunsin itseni nolla prosenttia kapinalliseksi. 


Ja jos joskus syleilisin geeniperimää, luonnonmukaisuutta ja luopuisin synkästä identiteettifilosofiasta, ottaisin ehkä inspiraatiota Iris Strubeggeristä ja tästä Stella McCartneyn kevään 2011 RTW -kokoelman tyylikkäästä epätyylistä.


 Kuva Style.com.

Or in other words: The idea of a black hair is original only in Scandinavia, where over half the people lack obvious pigment. The revelation came to me whilst in Berlin for summer. The only (genuine) blondes in Mid Europe seem to be Swedish tourists. These things (& many more) one gets only by leaving home. Which is why I call it bittersweet that after Christmas my best friend sails for Asia for six months.


Here's how I would most likely look after half a year spent in place like Japan. Iris Strubegger in Stella McCartney Spring 2011 RTW has what I believe is somewhat close to my own hair colour (hard to be sure, though - last time my true colours were shown I had just shaved my head and almost kept it for 2 weeks).






Dec 15, 2010

Making Of Christmas

  
   
En uskalla poltella paljon kynttilöitä puutalossa. Rakastan, rakastan, ra-kas-tan joulua. Joulukalenterin hain tänä vuonna Tennispalatsista Helsingin kaupunginmuseon museokaupasta. Fiilistelen joululahjojen hankkimisella, glögillä, askartelemalla joulukortteja sekä vaihtamalla pieniä joululahjoja etukäteen. 

Viime vuonna sain esimerkiksi saippuan vähän ennen joulua lahjaksi. 


  
Ja annoin kuivattuja marjoja.


  


Om-nom

       
         
           
          




Olen löytänyt talven herkun uudelleen. Turkkilaista jugurttia ja juoksevaa hunajaa. 

Or in other words: My winter treat re-invented - turkish yoghurt with honey. 

Dec 12, 2010

Rakas Joulupukki & Dear Santa

  
  
 





Rakas joulupukki, koska olen tänä vuonna ollut sopivasti kiltti ja tuhma, toivoisin, että jouluna lahjapaketeista tulisi vaikka uusi musta villatakki, kirjoja, kuten Domino Book of decorating, The Selby ja Monika Fagerholmin Säihkenäyttämö (pitäisin myös Facehunterin tai The Sartorialistin valokuvakirjoista); torkkuhuopa minullekin, taulu uuden kotini seinälle ja matto uuden kotini lattialle, jotain naisellista ja hyvältä tuoksuvaa sekä jotain pöllömäistä. 

Dear Santa, as I have been modestly naughty and nice, I hope you would kindly look into my small collage and come to merry conclusions. 

Dec 7, 2010

I Am In Love


       
             
              
             



Pimeyden keskellä tekee hyvää tavata ystäviä, syödä hyvin ja usein, selaillla lehtiä, joissa on kauniita kuvia ja haudata kylmät kädet ystävällisen koiran paksuun turkkiin. 


Or in other words: To survive the cold & the dark is to talk to good friends, to eat well & plenty, to learn new things and to kiss someone friendly.



Kuvat ihanat Tanja ja Puni.

Dec 2, 2010

Peek-a-boo!

      
                   
        



Joulukuun ensimmäinen on täällä!

Toistaiseksi ainoa joulukoristeemme pääsi esille jo ensimmäisen adventin kunniaksi. Pukki on poikkiksen lapsuudesta, ja löytyi lapsuudenkodin kaapista viime jouluna. Tänä vuonna se pääsi kunniapaikalle. Olohuoneen järjestys on muuttunut. Baarikaappi on nyt tyhjällä seinällä. Yritän miettiä, näyttääkö seinä hölmöltä silloin kun videotykkiä ei käytetä.   




 


Or in other words: I took these pictures to mark the 1st of December. 

So far the Santa Claus from bf's childhood is our only Christmas decoration. Santa came out on weekend, though, for the first advent & family visit. We hosted a spontaneus little party with cheese, warm glögg, crackers and gingerbread cookies. The guests were up 'till I wasn't anymore. 

The bar cabinet moved next to the empty wall. The wall looks silly when the video projector isn't in use, but I don't really know there's anything that can be done. Every time I put anything slightly bigger on the cabinet top to break the emptiness of the wall it gets promptly transferred elsewhere.

Oct 12, 2010

The Dangers Of Reading

   
             
                 
             
               
               


Hyvän kirjan lukemisen vaaroja on että saattaa ajaa bussilla pysäkkinsä ohitse. Olen ottanut tavakseni taas kantaa kevyttä pokkaria laukussani metro- ja bussimatkojen viihdykkeeksi.

Or in other words: The danger of reading a good book is that one may miss one's buss stop.  

Oct 4, 2010

Great But What Is It?

   
   
 





Laite, jota ystävällisesti kutsun pömpeliksi, muutti meille sunnuntaina. Poikkis rakastaa ja hankkii aina kirpputorilta jänniä juttuja - mankelin (Kokkola, 2009) tai taskulampun muotoisen kattovalaisimen (Mauerpark, 2010).

Tämä on kuulemma teenkeitin. Teestä poikkis tykkää ehkä yhtä paljon kuin oudoista laitteistakin. Eikö olekin hieno, se säteili. Öö. Joo. Minne se menee?   

Niin, minne se menee?

Or in other words: Bf loves fleamarket finds. (He has a dream of renting a big caravan wagon and making a fleamarket roadtrip.) This thinggummy was his lates purchase. What is THAT, I asked, astonished. It's a tea maker, he beamed at me. Isn't it great? 


Yes. Erhm. Well. Sure. But where does it go? 

" Take A Good Grip And It Just Comes Natural! "

 











Sushin tekeminen keittiössä ei ollut minun ideani - itse asiassa viimeiseen asti rukoilin, että mennään ulos syömään - mutta puuhastelu oli tosi kivaa. Terävät veitset eivät ole vitsi! 

Or in other words: Last Saturday we made sushi at our place. Lucky we have a big enough kitchen to fit all of our friends at the same time. Bf cleaned the house, went to the supermarket and set the table. We don't own enough sushi dishes for more than a few so we ended up with the Marimekko In Good Company plates with odds lent and filled with some anonymous cheap china. Come let's bend the rules amongst friends, nobody got punished for dropping their maki rolls in the soy cup (or I would have had a few!).

Sep 30, 2010

I Need To Get Out More

     
   
   
   

   
   


Ostin vaaleanharmaan silkkipaitapuseron kesällä COS:sta. Sopivan juhlavanarkista tilannetta ei koskaan syntynyt - napit kiinni asti paita on peittävyydessään haaste ja vaatii minusta parikseen ei enempää eikä vähempää kuin kapealahkeiset housut. Viikonloppuna on tulossa sushi-ilta ystävien kanssa, ja toivon, että viimeistään silloin pääsee kaapista. Toivottavasti vielä ulos talosta (en ole valmis emännöimään sushikutsuja ihan vielä)! 

Or in other words: Grey silk blouse needs to get out more. I bought the shirt from COS last summer. The demand approprietly casual party is high. Giant shirt with the buttons done all the way up istn't my idea of evening wear and it cries for a peg-legged jeans. Lets on the weekend go out instead of stayin in. 

Sep 28, 2010

And The Clock I Don't Know Where To Put




  










Olohuoneessa on kai uusi ilme. 

Or in other words: New & old things in the living room. Vintage bar cabinet by Sigvard Bernadotte, video projector on loan, the Bang & Olufsen speakers that look like space ships and the plants half dead, half alive.

Sep 23, 2010

Fall Red

                    
             
 

Syksyn tullen syvät punaiset ovat minun. 


Or in other words: Deep red for the fall.

Sep 21, 2010

What's On My Window Sill

      

     
  



Daisy on my window sill. 

Daisy by Marc Jacobs is the only scent I've been using ever since I bought it from summer trip - that is when I'm not borrowing from my bf's bathroom shelf!

Sep 19, 2010

Crazy Beautiful



Sunday is my only free day on a week usually. Living on a budget, the Fashion Photo Helsinki at Design Museum won over Helsinki Vintage today.

Us girls saw radiant sunshine after a pouring rain! What a sweet thing to hang out on the city with a great friend, see new things, eat a bit and simple walk & talk & laugh a lot. The best thing.


Both of us! 


 
All pictures sweet thanks to Puni.

Sep 11, 2010

The Addict






Kiintymykseni huulikiiltoihin on vain kasvanut siitä lähtien kun ostin Benefitin Benetint-huulivoiteen. Sen väri on herkullinen, syvä punainen ja se tuntuu kevyeltä. Ruusuntuoksu on kieltämättä tyttömäisessä tuotteessa jo... aika paljon, mutta en silti valittaisi siitä. 

Hauskinta tällä hetkellä on levittää neutraaleille kasvoille väriä sormin ja vähän tahrata huulirajojen yli.

Or in other words: My current favourite cosmetic product must be the Benetint Lip Balm from Benefit. I adore the deep, lush red colour. But the best part is the light feel on lips (no sticky, no glue). The rose scent I would probably leave ashore, but I'm not complaining. 

Most amusing ever right now is to add the colour with fingerstips to a pale bland face and smear just a little bit. 

Well Guess What Peter!


 Oho, hän sanoi. Lähden lokakuussa Irlantiin. En ole ajatellut Dublinia yhtään Siinä Mielessä. Dublin Streets -blogi tulee tarpeeseen! 

Or in other words: Oh, she said. I haven't thought about Ireland in THAT WAY. This surprize trip on October demands a lot of study on the blog Dublin Streets!


Kuvat & all images from Dublin Streets.

ps. Pakko saada uudet pillifarkut. 

Or in other words ps. Have to have new skinny jeans.

Sep 7, 2010

The Unfinished Angle









Joka toinen askelma portaikosta on nyt maalattu ja kuivunut. Kaksi kerrosta kovaa, kiiltävää valkoista, joka toinen askelma sivelty vain kerran. 

Or in other words: Every other step of the staircase is now finished. Glossy white paint isn't quite even. But I tend to like the telltale signs of old age. Et tu? 
  

Le Plus Beau Du Quartier






Viikonloppumatka Pohjanmaalle oli virkistävä - nukuin koko ajan. Kiersin nurkuen ja haukotellen kirppareita muiden mukana, ja päädyin ainoana tuhlaamaan. Tuhlasin muun muassa tähän jalkalamppuun.

Or in other words: Weekend trip to northern west coast was relaxing - slept almost the entire trip. On a local flea market I came across with this vintage beauty.

Aug 20, 2010

Villa In The Moon Or Such Alike

Herääminen tänä aamuna väsyttää ja tylsistyttää, flunssa rasittaa. Töihin meno ja tuleva viikonloppu tuntuvat yhtä innostavilta kuin tapaaminen suuhygienistin kanssa. Pakko kuitenkin vääntäytyä, poikkis soittaa Nerd Networkin 1-vuotissynttäreillä Nollassa. Niistän verta ja ääni on jossain kellarissa muiden tavaroideni kanssa. Tällä viikolla on ensimmäisiä aamuja pitkään aikaan, kun puutalossa on kylmä ja pitää vääntää lämpöä päälle. 

Ironisesti uusimmassa Deko-lehdessä esiteltiin ihania puutalokoteja keskustassa (kai Oulun keskustakin on keskusta, vaikka minua ei saisi sinne enää millään, kiitos vain. Ne talvet). Tämä alue on keskustasta yhtä kaukana maantieteellisesti kuin sosio-kulttuurisesti (häh - kohtaaminen eilen paikallisten kanssa = paluu yläasteelle). 

Or in other words: Sleepy, cold with a flu I'm as exited about going to work & weekend as a chipmunk - not. Sneezing, shrivering, the house felt cold and for the first time in a long while the heat is turned on. Ironic, isn't it, that the new issue of Deko magazine presents charm of these old wooden villas in the city centres of Oulu & Helsinki. One is as likely to have a villa in the moon, for sure.   
 




Alkuperäiset kuvat Heikki Rautio, Deko 8/10.



Alkuperäinen kuva Kristiina Kurronen, Deko 8/10.

Aug 18, 2010

Pantyhoseblah



Kaivoin lapsenomaisella riemulla kaapista syksyvaatteita vain todetakseni, että kaikissa mustissa sukkahousuissani on reikä. Kaikki sukkahousuni ovat mustia. Vihaan uusien mustien sukkahousujen ostamista.

Or in other words: With a child-like enthusiasm I picked up autumn from my wardrobe, grey knits, pleated skirts & thick pantyhoses, only to discover that all my pantyhoses have a runner. I hate putting money on new tights. It's the most boring thing ever. 

Aug 17, 2010

Things Are Getting Worse, Please Send Chocolate




Maailman paras 12-vuotias tarjosi synttärikakkua. Kiitos! En tavallisesti syö suklaata, mutta vadelmien ja vaniljakastikkeen kanssa tämä erittäin suklainen kakku oli ihana! 

Todisteeksi, että söin kaksi palaa ennen & jälkeen -kuvasarja. 




Lakkoni ruoanlaittamisessa jatkuu. Kokkasin taannoin rankan työpäivän päätteeksi ruokaa noin kahdelletoista ihmiselle, ja vaikka sain apua, uuvutti vastuu minut. Ruoanlaiton ajatteleminenkin väsyttää niin paljon, etten pysty lämmittämään pakastepizzaa enempää. Siksi minua hemmotellaan toisen keittiövuorolla! Jämäsalaattiin heitettiin kaikkea mitä jääkaapista löytyi - jäävuorisalaattipedillä fetaa, cashewpähkinöitä ja yrteillä maustettua, kuullotettua kesäkurpitsaa.  

Or in other words: Summer treats - a birthday cake from the world's best 12-year-old nephew & salad with leftovers from bf's kitchen duty - I'm on strike with cooking for a now.